니전 10:4 육백 년에, 주 하나님께서 유대인들 가운데 한 선지자를 일으키시리라 하셨으니, 곧 메시야 즉 달리 말하자면 세상의 구주시라. "여느 기독교인들과 같이 우리도 예수를“그리스도”라 하고 있다. 이것은“구속자”를 뜻하는 그리스어 크리스터스(Christus)로부터 유래된 것이다. 그리스어 크리스터스는 역시 같은“구속자”의 의미를 가진 히브리어로부터 번역된 것이다. 그 히브리어 단어는 메시아크(Meshiach), 혹은 영어화되어 있듯이 메시야(Messiah)이다. 그러므로 리하이가 니파이전서 10장 4~5절에 나오는 선지자를 메시야, 구주, 구속주로 이야기한 것은 당연하다." (니전22:20~21) "또 주께서는 진실로 그의 백성을 위하여 길을 예비하사 모세의 말을 이루시리니, 그가 일러 이르되, 주 너희 하나님께서 너희를 위해 나와 같은 선지자 하나를 일으키시리니, 그가 너희에게 이르는 것은 무엇이든지 다 들을지니라. 또 이렇게 되리니 그 선지자의 말을 듣지 아니하는 자는 다 백성들 가운데서 끊어지리라 하였나이다. 이에 이제 나 니파이는 당신들에게 선포하노니, 모세가 말한 이 선지자는 이스라엘의 거룩한 자이시나이다. 그런즉 그가 의 가운데 심판을 집행하시리이다." |